
Glenorchy. 360° de beauté absolue
Visite de Glenorchy et ses environs et plongée dans l’environnement d’Isengard.

Visite de Glenorchy et ses environs et plongée dans l’environnement d’Isengard.

First step in my discovery of New Zealand on bicycle. I leave the Fiordland region to reach the Otago.

Première étape de ma découverte de la Nouvelle-Zélande à vélo. Je quitte la région du Fiordland pour rejoindre l’Otago.

Discussion with Dana, Pablo and Pauline about their travel and their vision of the country.

Discussion avec Dana, Pablo et Pauline à propos de leur voyage et leur vision du pays.

Three-day misadventure in the valleys of Monowai and Green Lake and preparation for the rest of the trip.

Mésaventure de trois jours dans les vallées des lacs Monowai et Green Lake et préparation pour la suite du voyage.

Crossing Doubtful Sound by kayak, immersing myself in the beauty of the landscape and facing sandflies.

Traverser Doubtful Sound en kayak, s’immerger dans la beauté du paysage et affronter les sandflies.

Two days and a half of superb hiking to connect Fiordland region to Glenorchy.

Deux jours et demi de randonnée superbe pour relier la région du Fiordland à Glenorchy.

Fiordland specialties with a South American touch, that is what the Kepler restaurant offers, the best place to eat in Te Anau.

Spécialités du Fiordland avec une touche sud-américaine, c’est ce que propose le Kepler, le meilleur restaurant de Te Anau.

Three very touristy days of hike in the Fiordland valleys to reach Milford Sound.

Trois jours de randonnée trop touristique dans les vallées du Fiordland pour rejoindre Milford Sound.

Spend the summer in Te Anau and working as a housekeeper and waitress.

Passer l’été à Te Anau et travailler en tant que femme de ménage et serveuse.

First Great Walks in New Zealand. Four days of hiking through the varied landscapes of Fiordland.

Première Great Walks en Nouvelle-Zélande. Quatre jours de randonnée à travers les paysages variés du Fiordland.

Two magnificent days in Queenstown, the adventure capital and ski resort of the Kiwi country.

Deux jours magnifiques à Queenstown, la capitale de l’aventure et station de ski du pays des Kiwis.

I accompany Alan for a round trip to Doubtful Sound and discover the fjord under the rain.

Accompagner Alan pour un aller-retour à Doubtful Sound et découvrir le fjord sous la pluie.

Discovery of Milford Sound, one of the most beautiful fjords in the Fiordland region.

Découverte de Milford Sound, un des plus beaux fjords de la région du Fiordland.

Detail of my work for two months on a dairy farm on the South Island.

Détail de mon travail durant deux mois au sein d’une ferme laitière de l’île du Sud.

Sharing the daily life of a young family of New Zealand farmers in the Southland region.

Partager le quotidien d’une jeune famille de fermiers néo-zélandais dans la région du Southland.

Discovery of the Dunedin region and participation in the city’s cultural activities.






























