Une Tiny House dans le Champsaur
Stage dans le Champsaur pour aider à la construction d’une Tiny House.
Stage dans le Champsaur pour aider à la construction d’une Tiny House.

Third stay with Jules to participate in the construction of a straw bale extension with vegetalized roof.

Troisième séjour chez Jules pour participer à la construction d’une extension en paille porteuse avec toiture végétalisée.

Premier stage de la formation en éco-construction du Gabion, je rejoins le chantier de rénovation de Matières Vivantes sur une vieille ruine. La prochaine étape du chantier consiste à construire une petite extension d’environ 30m2 en paille porteuse avec une toiture végétalisée.

First months of courses at the Gabion center in Mane for my professional retraining in eco-construction.

Premiers mois de formation au sein du centre du Gabion à Mane suite à ma reconversion professionnelle dans l’éco-construction.

Durant l’année 2021 je me reconvertie dans l’éco-construction. Je suis neuf mois de formation au sein du centre du Gabion à Mane, dans les Alpes-de Haute-Provence.

Continuation of the renovation worksite in the Hautes-Alpes with finishing of the roof and laying of tiles.

Suite du chantier participatif dans les Hautes-Alpes avec finition de la toiture et pose des tuiles.

Deuxième chantier participatif. Un mois dans les Hautes-Alpes sur la rénovation d’une vieille ruine. Avec une variété de tâches (maçonnage, charpente, solivage, isolation en bottes de paille et pose de tuiles).

Being amazed at the contact of herbalists persons, discovering a project that makes sense and finding answers for the future.

Une semaine de wwoofing à la ferme Les sens de Théus pour s’émerveiller au contact de paysans herboristes, découvrir un projet qui fait sens et trouver des réponses pour l’avenir.

Living on the heights of Gap in winter and immerse myself in the shapes and the perfect landscapes of the Gapençaise region.

Vivre sur les hauteurs de Gap en hiver et s’imprégner des formes et des paysages parfaits de la région gapençaise.

A month of volunteering work in the Hautes-Alpes to help with the ecological renovation project of an old ruin.

Un mois de chantier participatif dans les Hautes-Alpes pour aider au projet de rénovation écologique d’une vieille ruine.

What does living in a Tiny House mean? Making a choice and orienting myself professionally on the path of eco-construction.

Habiter dans une Tiny House ça veut dire quoi ? Faire un choix et s’orienter professionnellement sur la voie de l’éco-construction.

Pour mon premier chantier dans l’éco-construction, je rejoins Célia sur la presqu’île de Crozon pour deux semaines d’enduits terre et chaux.

Discovering organic market gardening and wondering about the future, ergonomics in the fields and the importance of tales and aesthetics.

Découvrir le maraîchage bio et s’interroger sur l’avenir, la question de l’ergonomie dans les champs et l’importance de la fable et de l’esthétisme.

Are we able to change our way of communicating in order to set up a coexistence based on respect for each other?

Est-on capable de changer notre façon de communiquer afin de mettre en place un vivre-ensemble basé sur le respect de l’autre ?

Being confronted with the reality of traveling by bicycle and train in France and questioning myself about my decisions.

Être confrontée à la réalité du déplacement en vélo et en train en France et m’interroger sur mes décisions.

Using wood in a raw and respectful way to put creativity and simplicity back at the heart of our living spaces.

Utiliser le bois de façon brute et respectueuse pour remettre la créativité et la simplicité au coeur de nos lieux de vie.

Discovering what it means to harvest chestnuts in a traditional way in one of the main producing region, the Limousin.

Découvrir ce que signifie la récolte des châtaignes de façon traditionnelle dans l’une des principale région productrice, le Limousin.

First approach of medicinal and aromatic plants and their transformation into herbal teas.





























