
Confectionner ses tisanes
Première approche des plantes médicinales et aromatiques et de leur transformation en tisanes.

Première approche des plantes médicinales et aromatiques et de leur transformation en tisanes.

Living on a family farm for two weeks in the heart of Limousin and realizing that things are not that simple.

Vivre dans une ferme familiale pendant deux semaines au coeur du Limousin et réaliser que les choses ne sont pas si simples.

Application, during a participatory worksite, of lime plaster on the exterior walls and earth plaster on the interior walls.

Découvrir l’application d’enduits chaux-sable sur les murs extérieurs et d’enduits terre sur les murs intérieurs.

Description of the different stages in the construction of a straw house and the techniques used.

Description des différentes étapes de la construction d’une maison en paille porteuse et les techniques utilisées.

Volunteering on the construction site of a house built in straw located on the Crozon peninsula at the end of Brittany.

Deux semaines de volontariat sur le chantier participatif d’une maison construite en paille porteuse sur la presqu’île de Crozon.

Discovering the construction with natural materials and be inspired by the traditional architecture of the Normandy region.

Découvrir la construction en matériaux naturels et s’inspirer de l’architecture traditionnelle de la région Normande.

Transform its fruits into jars to keep them longer and have access all year round especially during winter time.

Transformer ses fruits en bocaux pour les conserver plus longtemps et y avoir accès toute l’année.

Discovering permaculture applied to the field of food production and thoughts about its application.

Découvrir la permaculture appliquée au domaine de la production alimentaire et réfléchir à son application.

Two weeks of wwoofing in the heart of Normandy to discover within an eco-farm the beginnings of permaculture and another way of living.

Deux semaines de wwoofing au coeur de la Normandie pour découvrir les prémices de la permaculture et le retour à la terre.

One day at the end of August 2020 I left. My head full of questions about the future of our lifestyles and our societies, I set out to discover and learn other possibilities.

Chargée de questionnements sur la société et l’avenir, je pars fin Août 2020 découvrir et apprendre d’autres façons de vivre.

La nature est complexe, diverse et magnifique. En prenant une approche poétique, le point de vue révèle la beauté tout autour de nous.

Summer stretches between heat, walks and questions and my future branches off towards a new direction.

L’été s’étire entre chaleur, balades et interrogations et mon futur bifurque vers une nouvelle orientation.

Observation, poetry and naturalism. I continue to observe nature and its intrinsic beauty.

Observation, poésie et naturalisme. Je continue d’observer la nature et sa beauté intrinsèque.

The end of the confinement is looming and I return to Provence with questions in my head.

La fin du confinement se profile et je retourne en Provence des questions plein la tête.

Nature is complex, diverse and beautiful. Taking a poetic approach, the new point of view reveals the beauty all around us.

La nature est complexe, diverse et magnifique. En prenant une approche poétique, le point de vue révèle la beauté tout autour de nous.

France is confined to try to slow the spread of the virus and I observe nature budding with the arrival of Spring.

La France est confinée pour essayer de ralentir la propagation du virus et j’observe la nature qui bourgeonne avec l’arrivée du Printemps.






























