creative approach.

Takayama matsuri
Des étoiles plein les yeux, lors du superbe Takayama Matsuri dédié à la célébration du printemps et aux bonnes récoltes.

The art of Kimono
I walk in Kyoto, my eyes dazzled by explosions of colors and varied patterns wandering in front of me. The Kimonos are out.

L’art du Kimono
Je marche dans Kyoto les yeux éblouis par les explosions de couleurs et motifs variés déambulant devant moi. Les Kimonos sont de sortie.

Kyoto, colorful exuberances
Photographic exploration of Kyoto during a week full of wonder.

Kyoto, exubérances colorées
Exploration photographique de Kyoto lors d’une semaine pleine d’émerveillement.

Glimpse of Kyoto
For my last day of work at TYK, I was treated to an organized day trip to Kyoto.

Aperçu de Kyoto
Pour mon dernier jour de travail au sein de TYK, j’ai eu droit à une excursion organisée d’une journée à Kyoto.

In company of Polina
Meet Polina and her family, a young Russian woman working at TYK whom I met a fortnight before the end of my stay in Tajimi.

Rencontre avec Polina
Découvrez Polina et sa famille, une jeune russe travaillant à TYK que j’ai rencontré une quinzaine de jours avant la fin de mon séjour à Tajimi.

Touches of Spring in Tajimi
Second month of work in Tajimi more pleasant than the first and return of the buds and flowers in the trees.

Arrivée du printemps à Tajimi
Second mois de travail à Tajimi plus agréable que le premier et retour des bourgeons.

Portraits of TYK
Portraits of some of the people I met during my two months of work at TYK.

Portraits de TYK
Portraits de quelques une des personnes que j’ai côtoyé durant ces deux mois de travail à TYK.

Discoveries with Kanji-san
Exploring the region with Kanji-san on the way to the Akechi Ceramics factory.

Découvertes avec Kanji-san
Découverte de la région avec Kanji-san en chemin pour l’usine Akechi Céramiques.

Walk through the Gasshō-zukuri
Three days visiting the regions of Shirakawa-gô and Gokayama, UNESCO World Heritage.

Balade à travers les Gasshō-zukuri
Trois jours en visite dans les régions de Shirakawa-gô et Gokayama, patrimoine mondial de l’UNESCO.

A day with Hayashi-san and Kaku-san
A day with the TC Sleeve team from the Research and Development department of TYK factory.

Une journée avec Hayashi-san et Kaku-san
Une journée en compagnie de l’équipe TC Sleeve du pôle Recherche et Développement de l’usine TYK.

Another vision of TYK
Through twenty photographs, a stroll to discover the factory and its graphic aspect.

Une autre vision de TYK
À travers une vingtaine de photographies, une balade à la découverte de l’usine et de son aspect graphique.

In the shoes of a TYK worker
Being employed at TYK and experiencing working in a Japanese refractory plant.

Dans la peau d’un travailleur de TYK
Être employée à TYK et vivre une expérience de travail au sein d’une usine de réfractaires japonaise.

For a weekend in Nagoya
Touristy visits in Nagoya between Ghibli universe, castle and Toyota museum.

Le temps d’un weekend à Nagoya
Visites touristiques à Nagoya entre univers Ghibli, château et musée Toyota.

Tajimi and ceramics
Tajimi, an industrial city located in the prefecture of Gifu is renowned for its ceramics. I am working here since the beginning of February.

Tajimi et les céramiques
Tajimi, ville industrielle située dans la préfecture de Gifu est renommée pour ses céramiques. J’y travaille depuis le début du mois de Février.

Sea creatures, misadventure and Tajimi
Last visits on Okinawa and return to Honshu to settle in Tajimi.

Créatures marines, mésaventure et Tajimi
Dernières visites sur Okinawa et retour sur Honshû pour m’établir à Tajimi.

Tough experience in the Okinawan countryside
Volunteering in very rustic conditions in a small dairy farm near Ôgimi.

Takayama matsuri

The art of Kimono

L’art du Kimono

Kyoto, colorful exuberances

Kyoto, exubérances colorées

Glimpse of Kyoto

Aperçu de Kyoto

In company of Polina

Rencontre avec Polina

Touches of Spring in Tajimi

Arrivée du printemps à Tajimi

Portraits of TYK

Portraits de TYK

Discoveries with Kanji-san

Découvertes avec Kanji-san

Walk through the Gasshō-zukuri

Balade à travers les Gasshō-zukuri

A day with Hayashi-san and Kaku-san

Une journée avec Hayashi-san et Kaku-san

Another vision of TYK

Une autre vision de TYK

In the shoes of a TYK worker

Dans la peau d’un travailleur de TYK

For a weekend in Nagoya

Le temps d’un weekend à Nagoya

Tajimi and ceramics

Tajimi et les céramiques

Sea creatures, misadventure and Tajimi

Créatures marines, mésaventure et Tajimi

