sustainable building and light habitats
Une Tiny House dans le Champsaur
Stage dans le Champsaur pour aider à la construction d’une Tiny House.

A straw bale extension
Third stay with Jules to participate in the construction of a straw bale extension with vegetalized roof.

Extension en paille porteuse
Troisième séjour chez Jules pour participer à la construction d’une extension en paille porteuse avec toiture végétalisée.

Éco-construction · Extension en paille porteuse
Premier stage de la formation en éco-construction du Gabion, je rejoins le chantier de rénovation de Matières Vivantes sur une vieille ruine. La prochaine étape du chantier consiste à construire une petite extension d’environ 30m2 en paille porteuse avec une toiture végétalisée.

Training in eco-construction
First months of courses at the Gabion center in Mane for my professional retraining in eco-construction.

Se former à l’éco-construction
Premiers mois de formation au sein du centre du Gabion à Mane suite à ma reconversion professionnelle dans l’éco-construction.

Éco-construction · Formation au Gabion
Durant l’année 2021 je me reconvertie dans l’éco-construction. Je suis neuf mois de formation au sein du centre du Gabion à Mane, dans les Alpes-de Haute-Provence.

Roofing and tiles
Continuation of the renovation worksite in the Hautes-Alpes with finishing of the roof and laying of tiles.

Toiture et tuiles
Suite du chantier participatif dans les Hautes-Alpes avec finition de la toiture et pose des tuiles.

Éco-construction · Rénovation d’une ruine
Deuxième chantier participatif. Un mois dans les Hautes-Alpes sur la rénovation d’une vieille ruine. Avec une variété de tâches (maçonnage, charpente, solivage, isolation en bottes de paille et pose de tuiles).

Hands in senses
Being amazed at the contact of herbalists persons, discovering a project that makes sense and finding answers for the future.

Séjourner chez des paysans herboristes
Une semaine de wwoofing à la ferme Les sens de Théus pour s’émerveiller au contact de paysans herboristes, découvrir un projet qui fait sens et trouver des réponses pour l’avenir.

Observing paradise
Living on the heights of Gap in winter and immerse myself in the shapes and the perfect landscapes of the Gapençaise region.

Paysages du gapençais en hiver
Vivre sur les hauteurs de Gap en hiver et s’imprégner des formes et des paysages parfaits de la région gapençaise.

Renovate to rebuild the world
A month of volunteering work in the Hautes-Alpes to help with the ecological renovation project of an old ruin.

Rénover pour reconstruire le monde
Un mois de chantier participatif dans les Hautes-Alpes pour aider au projet de rénovation écologique d’une vieille ruine.

On the way to light habitats
What does living in a Tiny House mean? Making a choice and orienting myself professionally on the path of eco-construction.

Sur la voie des habitats légers
Habiter dans une Tiny House ça veut dire quoi ? Faire un choix et s’orienter professionnellement sur la voie de l’éco-construction.

Éco-construction · Enduits terre et chaux
Pour mon premier chantier dans l’éco-construction, je rejoins Célia sur la presqu’île de Crozon pour deux semaines d’enduits terre et chaux.

What future for an organic vegetable gardener
Discovering organic market gardening and wondering about the future, ergonomics in the fields and the importance of tales and aesthetics.

Quel avenir pour un maraîcher bio
Découvrir le maraîchage bio et s’interroger sur l’avenir, la question de l’ergonomie dans les champs et l’importance de la fable et de l’esthétisme.

About the need for non-violent communication
Are we able to change our way of communicating in order to set up a coexistence based on respect for each other?

De la nécessité d’une communication non-violente
Est-on capable de changer notre façon de communiquer afin de mettre en place un vivre-ensemble basé sur le respect de l’autre ?

The disappointments of traveling by bicycle and train
Being confronted with the reality of traveling by bicycle and train in France and questioning myself about my decisions.

Les désillusions du déplacement à vélo et en train
Être confrontée à la réalité du déplacement en vélo et en train en France et m’interroger sur mes décisions.

About raw wood furniture
Using wood in a raw and respectful way to put creativity and simplicity back at the heart of our living spaces.

Aménager en bois
Utiliser le bois de façon brute et respectueuse pour remettre la créativité et la simplicité au coeur de nos lieux de vie.

Harvesting chestnuts
Discovering what it means to harvest chestnuts in a traditional way in one of the main producing region, the Limousin.

La récolte des châtaignes
Découvrir ce que signifie la récolte des châtaignes de façon traditionnelle dans l’une des principale région productrice, le Limousin.

Transforming plants into herbal teas
First approach of medicinal and aromatic plants and their transformation into herbal teas.
Une Tiny House dans le Champsaur

A straw bale extension

Extension en paille porteuse

Éco-construction · Extension en paille porteuse

Training in eco-construction

Se former à l’éco-construction

Éco-construction · Formation au Gabion

Roofing and tiles

Toiture et tuiles

Éco-construction · Rénovation d’une ruine

Hands in senses

Séjourner chez des paysans herboristes

Observing paradise

Paysages du gapençais en hiver

Renovate to rebuild the world

Rénover pour reconstruire le monde

On the way to light habitats

Sur la voie des habitats légers

Éco-construction · Enduits terre et chaux

What future for an organic vegetable gardener

Quel avenir pour un maraîcher bio

About the need for non-violent communication

De la nécessité d’une communication non-violente

The disappointments of traveling by bicycle and train

Les désillusions du déplacement à vélo et en train

About raw wood furniture

Aménager en bois

Harvesting chestnuts

La récolte des châtaignes

